“华沙曲”的版本间的差异
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) (创建页面,内容为“'''华沙曲'''('''Варшавянка'''),也叫'''1905年华沙曲''',是一首俄国革命时期的歌曲,由沃齐米日·沃尔斯基、瓦茨…”) |
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) (调整格式,增加音源,替换参考源) |
||
(未显示同一用户的3个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
'''华沙曲'''('''Варшавянка'''),也叫'''1905年华沙曲''',是一首俄国革命时期的歌曲,由[[沃齐米日·沃尔斯基]]、[[瓦茨瓦夫·希维茨基]]作词,[[格·马·克尔日扎诺夫斯基]]将其翻译成俄语并重新填词,歌曲曲调选自法国的《朱阿夫兵进行曲》。 | '''华沙曲'''('''Варшавянка'''),也叫'''1905年华沙曲''',是一首俄国革命时期的歌曲,由[[沃齐米日·沃尔斯基]]、[[瓦茨瓦夫·希维茨基]]作词,[[格·马·克尔日扎诺夫斯基]]将其翻译成俄语并重新填词,歌曲曲调选自法国的《朱阿夫兵进行曲》。 | ||
− | == | + | ==简介== |
− | 1863年,侨居巴黎的波兰诗人[[沃齐米日·沃尔斯基]]为之填了词,献给了应募加入法国军队的波兰流亡者。这一年,华沙举行反对沙皇的起义,这首进行曲成了“华沙起义歌”。<ref name="xuefan"> | + | 1863年,侨居巴黎的波兰诗人[[沃齐米日·沃尔斯基]]为之填了词,献给了应募加入法国军队的波兰流亡者。这一年,华沙举行反对沙皇的起义,这首进行曲成了“华沙起义歌”。<ref name="xuefan">薛范. 薛范60年音乐文论选 上册. 上海: 上海音乐出版社, 2020年版</ref> |
1878年,被囚禁在华沙城堡的波兰革命诗人[[瓦茨瓦夫·希维茨基]]有一次听到隔壁牢房里的狱友们在唱“华沙起义歌”,就采用这一曲调重填了新词。他用针尖戳录在书页上。书后来被带出狱外,他的同志们摸着针眼,记下了歌词。1883年,斯文契茨基称之为《华沙曲》的歌曲在波兰地下报纸《无产者》第1期上刊出,立刻在革命者圈子中流传开来。<ref name="xuefan" /> | 1878年,被囚禁在华沙城堡的波兰革命诗人[[瓦茨瓦夫·希维茨基]]有一次听到隔壁牢房里的狱友们在唱“华沙起义歌”,就采用这一曲调重填了新词。他用针尖戳录在书页上。书后来被带出狱外,他的同志们摸着针眼,记下了歌词。1883年,斯文契茨基称之为《华沙曲》的歌曲在波兰地下报纸《无产者》第1期上刊出,立刻在革命者圈子中流传开来。<ref name="xuefan" /> | ||
第11行: | 第11行: | ||
1897年的一个春天,准备把关押在布蒂尔卡监狱里的一批政治犯流放到西伯利亚去,突然,整个监狱唱起了:“仇恨的风在头上咆哮怒吼……”。狱卒们扑向牢房,但牢门被囚徒们从里面紧紧顶住了,一直到歌曲唱完。——这是俄语《华沙曲》的第一次“战斗洗礼”。同波兰的原曲相比较,俄国的《华沙曲》不仅歌词内容大不相同,而且音调、节奏乃至结构都有了较大的改动。<ref name="xuefan" /> | 1897年的一个春天,准备把关押在布蒂尔卡监狱里的一批政治犯流放到西伯利亚去,突然,整个监狱唱起了:“仇恨的风在头上咆哮怒吼……”。狱卒们扑向牢房,但牢门被囚徒们从里面紧紧顶住了,一直到歌曲唱完。——这是俄语《华沙曲》的第一次“战斗洗礼”。同波兰的原曲相比较,俄国的《华沙曲》不仅歌词内容大不相同,而且音调、节奏乃至结构都有了较大的改动。<ref name="xuefan" /> | ||
− | 1902年,《[[火星报]] | + | 1902年,《[[火星报]]》出版的第一本俄罗斯革命歌曲集刊出了俄语的《华沙曲》,两三年以后,《华沙曲》传遍了全国。1917年4月3日,[[列宁]]结束流亡生活,回到俄国来领导社会主义革命,同志们正是唱着《华沙曲》来迎接他。<ref name="xuefan" /> |
− | |||
− | |||
==歌词== | ==歌词== | ||
第19行: | 第17行: | ||
{| style="margin: auto; text-align: center;" | {| style="margin: auto; text-align: center;" | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | ! 歌词(1905)<ref>[http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=varshav Варшавянка] — SovMusic</ref> |
− | ! | + | ! [[薛范]]译配<ref name="xuefan" /> |
|- | |- | ||
| | | | ||
第27行: | 第25行: | ||
В бой роковой мы вступили с врагами,<br> | В бой роковой мы вступили с врагами,<br> | ||
Нас еще судьбы безвестные ждут.<br> | Нас еще судьбы безвестные ждут.<br> | ||
− | + | | | |
+ | 仇恨的风在头上咆哮怒吼,<br> | ||
+ | 黑暗势力向我们下毒手,<br> | ||
+ | 快团结紧和敌人决一死战,<br> | ||
+ | 也不必问有什么在前头。<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
Но мы подымем гордо и смело<br> | Но мы подымем гордо и смело<br> | ||
Знамя борьбы за рабочее дело,<br> | Знамя борьбы за рабочее дело,<br> | ||
Знамя великой борьбы всех народов<br> | Знамя великой борьбы всех народов<br> | ||
За лучший мир, за святую свободу.<br> | За лучший мир, за святую свободу.<br> | ||
− | + | | | |
+ | 勇敢地起来,骄傲地起来,<br> | ||
+ | 要为了工人的事业去战斗,<br> | ||
+ | 高高举起全人类战斗旗帜,<br> | ||
+ | 为新世界早来到,人人自由!<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
На бой кровавый, святой и правый<br> | На бой кровавый, святой и правый<br> | ||
Марш, марш вперед, рабочий народ.<br> | Марш, марш вперед, рабочий народ.<br> | ||
− | + | | | |
+ | 正义的战斗,流血的战斗,<br> | ||
+ | 挺起了胸膛,快向前走!<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,<br> | Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,<br> | ||
Станем ли, братья, мы дольше молчать?<br> | Станем ли, братья, мы дольше молчать?<br> | ||
Наших сподвижников юные очи<br> | Наших сподвижников юные очи<br> | ||
Может ли вид эшафота пугать?<br> | Может ли вид эшафота пугать?<br> | ||
− | + | | | |
+ | 今天我们多少人死于饥饿,<br> | ||
+ | 难道我们还能够不开口?<br> | ||
+ | 在斗争中,战友们年轻的眼睛,<br> | ||
+ | 难道面对绞刑架会发抖?<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
В битве великой не сгинут бесследно<br> | В битве великой не сгинут бесследно<br> | ||
Павшие с честью во имя идей.<br> | Павшие с честью во имя идей.<br> | ||
Их имена с нашей песней победной<br> | Их имена с нашей песней победной<br> | ||
Станут священны мильонам людей.<br> | Станут священны мильонам людей.<br> | ||
− | + | | | |
+ | 为崇高信念,光荣地牺牲,<br> | ||
+ | 在战斗中他们将留芳千秋,<br> | ||
+ | 他们的姓名,随我们的凯歌,<br> | ||
+ | 世世代代活在亿万人心头。<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
На бой кровавый, святой и правый<br> | На бой кровавый, святой и правый<br> | ||
Марш, марш вперед, рабочий народ.<br> | Марш, марш вперед, рабочий народ.<br> | ||
− | + | | | |
+ | 正义的战斗,流血的战斗,<br> | ||
+ | 挺起了胸膛。快向前走!<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
Нам ненавистны тиранов короны,<br> | Нам ненавистны тиранов короны,<br> | ||
Цепи народа-страдальца мы чтим.<br> | Цепи народа-страдальца мы чтим.<br> | ||
Кровью народной залитые троны<br> | Кровью народной залитые троны<br> | ||
Кровью мы наших врагов обагрим!<br> | Кровью мы наших врагов обагрим!<br> | ||
− | + | | | |
+ | 和暴君们我们是不共戴天,<br> | ||
+ | 来,受苦人,今天要报血仇。<br> | ||
+ | 人民的鲜血浸透帝王的宝座,<br> | ||
+ | 也染红了我们敌人的手。<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
Смерть беспощадная всем супостатам!<br> | Смерть беспощадная всем супостатам!<br> | ||
Всем паразитам трудящихся масс!<br> | Всем паразитам трудящихся масс!<br> | ||
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!<br> | Мщенье и смерть всем царям-плутократам!<br> | ||
Близок победы торжественный час.<br> | Близок победы торжественный час.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
要推翻暴君,要铲除财阀,<br> | 要推翻暴君,要铲除财阀,<br> | ||
彻底消灭寄生虫、无耻走狗,<br> | 彻底消灭寄生虫、无耻走狗,<br> | ||
我们要向刽子手讨还血债,<br> | 我们要向刽子手讨还血债,<br> | ||
看,红旗飘,胜利日就在前头!<br> | 看,红旗飘,胜利日就在前头!<br> | ||
− | + | |- | |
+ | | | ||
+ | На бой кровавый, святой и правый<br> | ||
+ | Марш, марш вперед, рабочий народ.<br> | ||
+ | | | ||
正义的战斗,流血的战斗,<br> | 正义的战斗,流血的战斗,<br> | ||
挺起了胸膛。快向前走!<br> | 挺起了胸膛。快向前走!<br> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==相关源== |
− | + | {| | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Полная версия со всеми куплетами.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav2 全段所有歌词完整版] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Краснознаменный ансамбль.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav7 亚历山德罗夫红旗歌舞团版] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Краснознамённый ансамбль им.А.В. Александрова.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav8 红旗歌舞团(1953)] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Республиканская русская хоровая капелла.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav9 俄苏共和国合唱团] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Ансамбль Красноармейской песни и пляски Политуправления Ленфронта п.у А.И. Анисимова.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16581 列宁格勒方面军政治局歌舞团] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Рус. хор капелла.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav1 Рус. хор капелла版] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Женский ансамбль Симфонического оркестра Московской филармонии.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s12659 莫斯科爱乐乐团女生合唱团版] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Детский хор.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav6 某儿童合唱团] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Ансамбль Красная Звезда.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshavy 红星歌舞团] | |
− | + | |- | |
− | + | | [[文件:Варшавянка - Кам. хор Ленинградского Гос. и-та культуры им. Н.К.Крупской.mp3]] | |
− | + | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s13284 列宁格勒国家合唱团] | |
− | + | |- | |
+ | | [[文件:Варшавянка - хор без музыки.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav3 某清唱版] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - ?.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav 未知版本] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Rob van de Meeberg.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16065 荷兰语 Rob van de Meeberg] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Maredith Placencia.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16064 英语 Maredith Placencia] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Åttopojat.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16072 芬兰语 Åttopojat] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Juho Koskelo.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varsha10 芬兰语 Juho Koskelo] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - финский.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16073 芬兰语 未知版] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Catherine Ribeiro.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16192 法语 Catherine Ribeiro] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - запись ГДР.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=warschaw 德语 民主德国某合唱团] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - хоровое исполнение, запись ГДР.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=warscha1 德意志民主共和国某合唱团版] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Немецкая версия.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s15112 德语 某合唱版] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Греческий.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s15453 希腊语] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Венгерский.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshav5 匈牙利语] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - японский.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varsha11 日语版] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Knutna Nävar.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16074 瑞典语 Knutna Nävar] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Monica Nielsen.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s16075 瑞典语 Monica Nielsen] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - духового оркестра.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=varshavi 演奏版 管弦乐团] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Установите балалайки Волга.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s13312 演奏版 巴拉莱卡琴] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Антология советской песни для школьников.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s12923 演奏版 《苏联小学歌曲选集》] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[文件:Варшавянка - Helsingin Tyovaenyhdistyksen Soittokunta.mp3]] | ||
+ | | [http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s13248 演奏版 赫尔辛基工人协会乐团] | ||
+ | |} | ||
==参考== | ==参考== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | + | ==相关内容== | |
− | [[分类: | + | {{苏联歌曲}} |
− | [[分类: | + | |
+ | [[分类:苏联音乐作品]] | ||
+ | [[分类:华沙]] |
2023年12月25日 (一) 12:08的最新版本
华沙曲(Варшавянка),也叫1905年华沙曲,是一首俄国革命时期的歌曲,由沃齐米日·沃尔斯基、瓦茨瓦夫·希维茨基作词,格·马·克尔日扎诺夫斯基将其翻译成俄语并重新填词,歌曲曲调选自法国的《朱阿夫兵进行曲》。
简介[编辑]
1863年,侨居巴黎的波兰诗人沃齐米日·沃尔斯基为之填了词,献给了应募加入法国军队的波兰流亡者。这一年,华沙举行反对沙皇的起义,这首进行曲成了“华沙起义歌”。[1]
1878年,被囚禁在华沙城堡的波兰革命诗人瓦茨瓦夫·希维茨基有一次听到隔壁牢房里的狱友们在唱“华沙起义歌”,就采用这一曲调重填了新词。他用针尖戳录在书页上。书后来被带出狱外,他的同志们摸着针眼,记下了歌词。1883年,斯文契茨基称之为《华沙曲》的歌曲在波兰地下报纸《无产者》第1期上刊出,立刻在革命者圈子中流传开来。[1]
1895年,彼得堡工人阶级解放斗争协会的一个小组被捕,其中有格·马·克尔日扎诺夫斯基。他们被羁押在布蒂尔卡监狱,同牢房有几名波兰社会主义党的“要犯”。他们常唱《华沙曲》。克尔日扎诺夫斯基后来回忆道:“歌曲很出色,但我们俄国革命者不会唱,因为我们不懂波兰语。我想写一首俄国的《华沙曲》。波兰同志把歌词直译出来,我重新填了词,凡没有无产者觉悟的语句,我都摈弃了,力求使歌曲充实无产阶级革命的内容。”[1]
1897年的一个春天,准备把关押在布蒂尔卡监狱里的一批政治犯流放到西伯利亚去,突然,整个监狱唱起了:“仇恨的风在头上咆哮怒吼……”。狱卒们扑向牢房,但牢门被囚徒们从里面紧紧顶住了,一直到歌曲唱完。——这是俄语《华沙曲》的第一次“战斗洗礼”。同波兰的原曲相比较,俄国的《华沙曲》不仅歌词内容大不相同,而且音调、节奏乃至结构都有了较大的改动。[1]
1902年,《火星报》出版的第一本俄罗斯革命歌曲集刊出了俄语的《华沙曲》,两三年以后,《华沙曲》传遍了全国。1917年4月3日,列宁结束流亡生活,回到俄国来领导社会主义革命,同志们正是唱着《华沙曲》来迎接他。[1]
歌词[编辑]
歌词(1905)[2] | 薛范译配[1] |
---|---|
Вихри враждебные веют над нами, |
仇恨的风在头上咆哮怒吼, |
Но мы подымем гордо и смело |
勇敢地起来,骄傲地起来, |
На бой кровавый, святой и правый |
正义的战斗,流血的战斗, |
Мрёт в наши дни с голодухи рабочий, |
今天我们多少人死于饥饿, |
В битве великой не сгинут бесследно |
为崇高信念,光荣地牺牲, |
На бой кровавый, святой и правый |
正义的战斗,流血的战斗, |
Нам ненавистны тиранов короны, |
和暴君们我们是不共戴天, |
Смерть беспощадная всем супостатам! |
要推翻暴君,要铲除财阀, |
На бой кровавый, святой и правый |
正义的战斗,流血的战斗, |
相关源[编辑]
参考[编辑]
相关内容[编辑]
苏联歌曲 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|