“传奇般的塞瓦斯托波尔”的版本间的差异
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) 小 (文本替换 - 替换“分类:苏联歌曲”为“分类:苏联音乐”) |
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) 小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
'''传奇般的塞瓦斯托波尔'''<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F Гимн Севастополя] — Википедия</ref>('''Легендарный Севастополь''')是由[[瓦诺·伊里奇·穆拉德利]]作曲,由[[彼得·米哈伊洛维奇·格拉多夫]]作词的赞歌。1994年7月29日,[[塞瓦斯托波尔]]第二十二届会议第一次会议通过决议,将《传奇般的塞瓦斯托波尔》定为市歌。 | '''传奇般的塞瓦斯托波尔'''<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F Гимн Севастополя] — Википедия</ref>('''Легендарный Севастополь''')是由[[瓦诺·伊里奇·穆拉德利]]作曲,由[[彼得·米哈伊洛维奇·格拉多夫]]作词的赞歌。1994年7月29日,[[塞瓦斯托波尔]]第二十二届会议第一次会议通过决议,将《传奇般的塞瓦斯托波尔》定为市歌。 | ||
− | == | + | ==简介== |
− | 应时任[[黑海舰队]]军事委员[[尼古拉·库拉科夫]]的请求,瓦诺·穆拉德利将[[亚历山大·扎罗夫]] | + | 应时任[[黑海舰队]]军事委员[[尼古拉·库拉科夫]]的请求,瓦诺·穆拉德利将[[亚历山大·扎罗夫]]写的诗改写成歌曲,但穆拉德利发现扎罗夫的诗不适合进行改编。然后,穆拉德利与彼得·格拉多夫合作,将他的歌词改编为了《传奇般的塞瓦斯托波尔》。1954年10月17日,在纪念[[1854年塞瓦斯托波尔保卫战]]100周年之际,由黑海舰队水兵、塞瓦斯托波尔市民组成的的五千人大合唱团以及一支联合军乐队对这首歌曲进行了演唱。 |
− | |||
− | |||
==歌词== | ==歌词== |
2021年5月24日 (一) 08:46的版本
传奇般的塞瓦斯托波尔[1](Легендарный Севастополь)是由瓦诺·伊里奇·穆拉德利作曲,由彼得·米哈伊洛维奇·格拉多夫作词的赞歌。1994年7月29日,塞瓦斯托波尔第二十二届会议第一次会议通过决议,将《传奇般的塞瓦斯托波尔》定为市歌。
简介
应时任黑海舰队军事委员尼古拉·库拉科夫的请求,瓦诺·穆拉德利将亚历山大·扎罗夫写的诗改写成歌曲,但穆拉德利发现扎罗夫的诗不适合进行改编。然后,穆拉德利与彼得·格拉多夫合作,将他的歌词改编为了《传奇般的塞瓦斯托波尔》。1954年10月17日,在纪念1854年塞瓦斯托波尔保卫战100周年之际,由黑海舰队水兵、塞瓦斯托波尔市民组成的的五千人大合唱团以及一支联合军乐队对这首歌曲进行了演唱。
歌词
歌词 [2] | 中文(олега译配)[3] |
---|---|
Ты лети, крылатый ветер, Припев: |
飞吧,风啊,插上翅膀, 副歌: |
Здесь мы в бой, святой и правый, Припев. |
这里我们为了祖国, 副歌 |
Если из-за океана Припев. |
如果从大洋的那边 副歌 |
相关源
参考
- ↑ Гимн Севастополя — Википедия
- ↑ Легендарный Севастополь — SovMusic
- ↑ олега:【红海军歌曲】传奇般的塞瓦斯托波尔 — 百度贴吧,2014年2月23日