“胜利永远是年轻”的版本间的差异
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) 小 (适应手机端UI调整格式) |
|||
第7行: | 第7行: | ||
! 歌词<ref name=苏音网 /> | ! 歌词<ref name=苏音网 /> | ||
! [[用户:皮亚理儿|皮亚理儿]]译配<ref>[https://www.bilibili.com/video/BV1Ph411m7Lm/ 皮亚理儿:【中俄双字】胜利永远是年轻(1980年苏联歌曲)] — 哔哩哔哩</ref> | ! [[用户:皮亚理儿|皮亚理儿]]译配<ref>[https://www.bilibili.com/video/BV1Ph411m7Lm/ 皮亚理儿:【中俄双字】胜利永远是年轻(1980年苏联歌曲)] — 哔哩哔哩</ref> | ||
+ | ! EizoAuditoreDF译配<ref>[https://music.163.com/#/song?id=1949857978 Победа остаётся молодой 胜利永远年轻] — 网易云音乐</ref> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第18行: | 第19行: | ||
无处不在迎来胜利的五月<br> | 无处不在迎来胜利的五月<br> | ||
五月九日伟大而又荣光。<br> | 五月九日伟大而又荣光。<br> | ||
+ | | | ||
+ | 从祖国领土的极东到极西<br> | ||
+ | 所有的城市,所有的村庄,<br> | ||
+ | 凡是“五九”胜利走过的地方<br> | ||
+ | 都未曾有过这样的景象。<br> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第31行: | 第37行: | ||
胜利者满头白发走过广场,<br> | 胜利者满头白发走过广场,<br> | ||
但胜利她永远都是年轻!<br> | 但胜利她永远都是年轻!<br> | ||
+ | | | ||
+ | ''副歌:''<br> | ||
+ | 俄罗斯看向自己的孩子们,<br> | ||
+ | 就好像战斗才刚刚平静。<br> | ||
+ | 胜利者已然变得斑白两鬓,<br> | ||
+ | 但胜利将会永远都年轻!<br> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第42行: | 第54行: | ||
她与士兵奖章相合于一体,<br> | 她与士兵奖章相合于一体,<br> | ||
与战斗的勋章永远同在。<br> | 与战斗的勋章永远同在。<br> | ||
+ | | | ||
+ | 纵使时光岁月匆匆地飞逝,<br> | ||
+ | 但胜利从未离我们远去。<br> | ||
+ | 士兵荣誉雕刻着她的面庞,<br> | ||
+ | 军功章修饰着她的形象。<br> | ||
|- | |- | ||
| ''Припев''<br> | | ''Припев''<br> | ||
+ | | ''副歌''<br> | ||
| ''副歌''<br> | | ''副歌''<br> | ||
|- | |- | ||
第56行: | 第74行: | ||
每当地平线上又迎来春光,<br> | 每当地平线上又迎来春光,<br> | ||
都从那年春天带来温暖。<br> | 都从那年春天带来温暖。<br> | ||
+ | | | ||
+ | 自那时起礼炮就时常鸣响,<br> | ||
+ | 那场战争之后的每一天,<br> | ||
+ | 以及接下来的每一个春天,<br> | ||
+ | 都带有那个春天的温暖。<br> | ||
|- | |- | ||
| ''Припев''<br> | | ''Припев''<br> | ||
+ | | ''副歌''<br> | ||
| ''副歌''<br> | | ''副歌''<br> | ||
|} | |} |
2023年3月29日 (三) 03:26的版本
胜利永远是年轻[1](Победа остаётся молодой),又译胜利长青、胜利仍然年轻、胜利依旧年轻、胜利永葆青春等,是一首创作于1980年的歌曲,由伊戈尔·亚库申科作曲,伊戈尔·沙菲郎填词。歌曲在2021年纪念卫国战争胜利76周年红场阅兵式上作为压轴曲目由莫斯科卫戍区混编军乐团演唱。
歌词
歌词[1] | 皮亚理儿译配[2] | EizoAuditoreDF译配[3] |
---|---|---|
По всей стране от края и до края |
全国上下从边界再到边界 |
从祖国领土的极东到极西 |
Припев: |
副歌: |
副歌: |
Как быстро бы года ни пролетали, |
不管岁月有多快飞逝而去, |
纵使时光岁月匆匆地飞逝, |
Припев |
副歌 |
副歌 |
С тех пор салютов много отзвучало, |
那时起许多礼炮不再鸣响, |
自那时起礼炮就时常鸣响, |
Припев |
副歌 |
副歌 |
相关源
参考
- ↑ 1.0 1.1 Победа остается молодой — SovMusic
- ↑ 皮亚理儿:【中俄双字】胜利永远是年轻(1980年苏联歌曲) — 哔哩哔哩
- ↑ Победа остаётся молодой 胜利永远年轻 — 网易云音乐