“朝中友谊万古长青”的版本间的差异
来自阅兵百科
小 (→歌词) |
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) 小 |
||
第3行: | 第3行: | ||
==歌词== | ==歌词== | ||
− | {| | + | {| style="margin: auto; text-align: center;" |
|- | |- | ||
! 歌词<ref name="牡丹峰">[http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU3MDY4ODUxNg==&mid=2247490262&idx=3&sn=12a001c1fd26beaf1dd2e8f8ef1f26df&chksm=fceacfbdcb9d46abfc9d6aa0638420513bcf72a7a706d225af20e9c0e1899ceb62cbc7e3d0db&mpshare=1&scene=23&srcid=0504v8CA5HDZCfS24mqxDyLT&sharer_sharetime=1620058565970&sharer_shareid=abb0ca7aac5e91d7d700358a8444a8cb#rd 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》] — 牡丹峰Moranbong </ref> | ! 歌词<ref name="牡丹峰">[http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU3MDY4ODUxNg==&mid=2247490262&idx=3&sn=12a001c1fd26beaf1dd2e8f8ef1f26df&chksm=fceacfbdcb9d46abfc9d6aa0638420513bcf72a7a706d225af20e9c0e1899ceb62cbc7e3d0db&mpshare=1&scene=23&srcid=0504v8CA5HDZCfS24mqxDyLT&sharer_sharetime=1620058565970&sharer_shareid=abb0ca7aac5e91d7d700358a8444a8cb#rd 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》] — 牡丹峰Moranbong </ref> | ||
第53行: | 第53行: | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
[[分类:朝鲜音乐]] | [[分类:朝鲜音乐]] | ||
[[分类:颂歌]] | [[分类:颂歌]] |
2021年11月29日 (一) 07:46的最新版本
朝中友谊万古长青(조중친선은 영원하리라)是一首赞颂朝中两国兄弟般友谊的歌曲。
歌词[编辑]
歌词[1] | 中文[1] | 中文(集体译词,戴于吾配歌)[2] |
---|---|---|
압록강 푸른물이 변함없듯이 |
鸭绿江水清又清,永远奔流不息 |
鸭绿江水滔滔碧波奔流不息, |
同仇敌忾奋勇杀敌,打败日寇, | ||
누리를 진감하는 친선의 노래 |
友谊之歌震天动地,响彻云霄 |
友谊歌声激荡四海,响彻五洲, |
参考[编辑]
- ↑ 1.0 1.1 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》 — 牡丹峰Moranbong
- ↑ 人民音乐出版社编:《朝鲜歌曲集》,1978年7月版,第58页