“朝中友谊万古长青”的版本间的差异
来自阅兵百科
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) |
列宁中央编译局(马办)(讨论 | 贡献) 小 |
||
(未显示1个用户的2个中间版本) | |||
第3行: | 第3行: | ||
==歌词== | ==歌词== | ||
− | {| | + | {| style="margin: auto; text-align: center;" |
|- | |- | ||
! 歌词<ref name="牡丹峰">[http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU3MDY4ODUxNg==&mid=2247490262&idx=3&sn=12a001c1fd26beaf1dd2e8f8ef1f26df&chksm=fceacfbdcb9d46abfc9d6aa0638420513bcf72a7a706d225af20e9c0e1899ceb62cbc7e3d0db&mpshare=1&scene=23&srcid=0504v8CA5HDZCfS24mqxDyLT&sharer_sharetime=1620058565970&sharer_shareid=abb0ca7aac5e91d7d700358a8444a8cb#rd 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》] — 牡丹峰Moranbong </ref> | ! 歌词<ref name="牡丹峰">[http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU3MDY4ODUxNg==&mid=2247490262&idx=3&sn=12a001c1fd26beaf1dd2e8f8ef1f26df&chksm=fceacfbdcb9d46abfc9d6aa0638420513bcf72a7a706d225af20e9c0e1899ceb62cbc7e3d0db&mpshare=1&scene=23&srcid=0504v8CA5HDZCfS24mqxDyLT&sharer_sharetime=1620058565970&sharer_shareid=abb0ca7aac5e91d7d700358a8444a8cb#rd 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》] — 牡丹峰Moranbong </ref> | ||
! 中文<ref name="牡丹峰" /> | ! 中文<ref name="牡丹峰" /> | ||
+ | ! 中文(集体译词,戴于吾配歌)<ref>人民音乐出版社编:《朝鲜歌曲集》,1978年7月版,第58页</ref> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第13行: | 第14行: | ||
기쁨도 시련도 함께 나누며 <br/> | 기쁨도 시련도 함께 나누며 <br/> | ||
세월 넘어 친형제의 정 이어왔어라<br/> | 세월 넘어 친형제의 정 이어왔어라<br/> | ||
− | + | | | |
+ | 鸭绿江水清又清,永远奔流不息<br/> | ||
+ | 朝中友谊历史悠久,永远万古长青<br/> | ||
+ | 同甘苦共患难,并肩去战斗<br/> | ||
+ | 长年累月兄弟情义,连绵不断<br/> | ||
+ | | | ||
+ | 鸭绿江水滔滔碧波奔流不息,<br/> | ||
+ | 朝中人民的战斗友谊万古长青。<br/> | ||
+ | 同欢乐,共患难,唇齿相依,<br/> | ||
+ | 我们一起并肩走过艰苦的历程。<br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | 同仇敌忾奋勇杀敌,打败日寇,<br/> | ||
+ | 同一战壕并肩战斗,消灭美国侵略军。<br/> | ||
+ | 我们的革命友情是鲜血凝成,<br/> | ||
+ | 战斗道路上我们永远并肩向前进。<br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
누리를 진감하는 친선의 노래<br/> | 누리를 진감하는 친선의 노래<br/> | ||
대를 이어 더 높이 울려퍼지네<br/> | 대를 이어 더 높이 울려퍼지네<br/> | ||
第19行: | 第39行: | ||
위대한 새 력사를 펼쳐가리라<br/> | 위대한 새 력사를 펼쳐가리라<br/> | ||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
友谊之歌震天动地,响彻云霄<br/> | 友谊之歌震天动地,响彻云霄<br/> | ||
世世代代永远传唱,歌声更加嘹亮<br/> | 世世代代永远传唱,歌声更加嘹亮<br/> | ||
社会主义同路上,紧握着双手<br/> | 社会主义同路上,紧握着双手<br/> | ||
必将开创伟大历史新的篇章<br/> | 必将开创伟大历史新的篇章<br/> | ||
+ | | | ||
+ | 友谊歌声激荡四海,响彻五洲,<br/> | ||
+ | 任何敌人不能阻挡我们的歌声。<br/> | ||
+ | 我们要高高举起反帝反美的战旗,<br/> | ||
+ | 定能争取最后胜利,赢得世界革命!<br/> | ||
|} | |} | ||
第33行: | 第53行: | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
[[分类:朝鲜音乐]] | [[分类:朝鲜音乐]] | ||
[[分类:颂歌]] | [[分类:颂歌]] |
2021年11月29日 (一) 07:46的最新版本
朝中友谊万古长青(조중친선은 영원하리라)是一首赞颂朝中两国兄弟般友谊的歌曲。
歌词[编辑]
歌词[1] | 中文[1] | 中文(集体译词,戴于吾配歌)[2] |
---|---|---|
압록강 푸른물이 변함없듯이 |
鸭绿江水清又清,永远奔流不息 |
鸭绿江水滔滔碧波奔流不息, |
同仇敌忾奋勇杀敌,打败日寇, | ||
누리를 진감하는 친선의 노래 |
友谊之歌震天动地,响彻云霄 |
友谊歌声激荡四海,响彻五洲, |
参考[编辑]
- ↑ 1.0 1.1 【예술 艺术之窗】歌曲《朝中友谊万古长青》 — 牡丹峰Moranbong
- ↑ 人民音乐出版社编:《朝鲜歌曲集》,1978年7月版,第58页