“战斗仍将继续”的版本间的差异

来自阅兵百科
(调整格式)
第6行: 第6行:
 
|-
 
|-
 
! 歌词
 
! 歌词
! 英语歌词
 
 
! 红一军团炮灰译,阿光配<ref>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p308525.html <nowiki>[苏联]</nowiki>战斗仍将继续(И вновь продолжается бой.(中俄文)] — 中国曲谱网</ref>
 
! 红一军团炮灰译,阿光配<ref>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p308525.html <nowiki>[苏联]</nowiki>战斗仍将继续(И вновь продолжается бой.(中俄文)] — 中国曲谱网</ref>
 
! 书沧译配<ref name=书沧译配>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p240933.html <nowiki>[俄]</nowiki>又在继续战斗(中俄文对照)] — 中国曲谱网</ref>  
 
! 书沧译配<ref name=书沧译配>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p240933.html <nowiki>[俄]</nowiki>又在继续战斗(中俄文对照)] — 中国曲谱网</ref>  
第15行: 第14行:
 
Слышишь: реют над страною<br>
 
Слышишь: реют над страною<br>
 
Ветры яростных атак!<br>
 
Ветры яростных атак!<br>
 
+
|
 +
清晨战旗空中飘<br>
 +
人生开端最重要<br>
 +
听那猛烈进攻风暴<br>
 +
在祖国上空呼啸<br>
 +
|
 +
清晨空中红旗飘,<br>
 +
生平起步最重要。<br>
 +
听吧,猛烈进攻的风暴<br>
 +
在祖国大地上呼啸。<br>
 +
|-
 +
|
 
''Припев:''<br>
 
''Припев:''<br>
 
И вновь продолжается бой.<br>
 
И вновь продолжается бой.<br>
第22行: 第32行:
 
И юный Октябрь впереди!<br>
 
И юный Октябрь впереди!<br>
 
|
 
|
The sky of the morning banner ... <br>
 
The first step in life is important. <br>
 
Do you hear: soaring over the country <br>
 
Winds of Furious Attacks! <br>
 
 
''Refrain:''<br>
 
And the battle continues again. <br>
 
And the heart is anxious in the chest ... <br>
 
And Lenin is so young, <br>
 
And young October is ahead! <br>
 
|
 
清晨战旗空中飘<br>
 
人生开端最重要<br>
 
听那猛烈进攻风暴<br>
 
在祖国上空呼啸<br>
 
 
 
''副歌:''<br>
 
''副歌:''<br>
 
战斗仍将继续进行<br>
 
战斗仍将继续进行<br>
第44行: 第38行:
 
向前进,少年十月人。<br>
 
向前进,少年十月人。<br>
 
|
 
|
清晨空中红旗飘,<br>
 
生平起步最重要。<br>
 
听吧,猛烈进攻的风暴<br>
 
在祖国大地上呼啸。<br>
 
 
 
''副歌:''<br>
 
''副歌:''<br>
 
战斗又在继续进行,<br>
 
战斗又在继续进行,<br>
第60行: 第49行:
 
Будут новые победы,<br>
 
Будут новые победы,<br>
 
Встанут новые бойцы!<br>
 
Встанут новые бойцы!<br>
 
''Припев.''<br>
 
|
 
The news flies to all ends: <br>
 
You believe us, fathers, - <br>
 
There will be new victories, <br>
 
New fighters will rise! <br>
 
 
''Refrain.''<br>
 
 
|
 
|
 
全国各地捷报飘<br>
 
全国各地捷报飘<br>
第74行: 第54行:
 
将要取得新的胜利<br>
 
将要取得新的胜利<br>
 
年轻一代展新貌<br>
 
年轻一代展新貌<br>
 
''副歌''<br>
 
 
|
 
|
 
捷报传遍各角落,<br>
 
捷报传遍各角落,<br>
第81行: 第59行:
 
一代新人茁壮成长,<br>
 
一代新人茁壮成长,<br>
 
取得辉煌新战果。<br>
 
取得辉煌新战果。<br>
 
+
|-
''副歌''<br>
+
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 
|-
 
|-
 
|
 
|
第89行: 第69行:
 
Нам, ребята, в этой жизни<br>
 
Нам, ребята, в этой жизни<br>
 
Только с правдой по пути!<br>
 
Только с правдой по пути!<br>
 
''Припев.''<br>
 
|
 
Do not expect favors from heaven! <br>
 
Do not spare life for the truth. <br>
 
Us guys in this life <br>
 
Only with the truth along the way! <br>
 
 
''Refrain.''<br>
 
 
|
 
|
 
上帝不会发善心<br>
 
上帝不会发善心<br>
第103行: 第74行:
 
我们时代新的公民<br>
 
我们时代新的公民<br>
 
要和正义一同行<br>
 
要和正义一同行<br>
 
''副歌''<br>
 
 
|
 
|
 
请别期待赐恩泽,<br>
 
请别期待赐恩泽,<br>
第110行: 第79行:
 
同志们啊我们平生中<br>
 
同志们啊我们平生中<br>
 
真理一路相伴着。<br>
 
真理一路相伴着。<br>
 
+
|-
''副歌''<br>
+
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 
|-
 
|-
 
|
 
|
第118行: 第89行:
 
С нами юность всей планеты –<br>
 
С нами юность всей планеты –<br>
 
Наш всемирный стройотряд!<br>
 
Наш всемирный стройотряд!<br>
 
''Припев.''<br>
 
|
 
There is heat and snow in the world ... <br>
 
The world is both poor and rich ... <br>
 
The youth of the whole planet is with us - <br>
 
Our worldwide construction team! <br>
 
 
''Refrain.''<br>
 
 
|
 
|
 
环球凉热不均平<br>
 
环球凉热不均平<br>
第132行: 第94行:
 
全球青年团结一心<br>
 
全球青年团结一心<br>
 
改造地球当尖兵<br>
 
改造地球当尖兵<br>
 
''副歌''<br>
 
 
|
 
|
 
世间有冷也有热,<br>
 
世间有冷也有热,<br>
第139行: 第99行:
 
世界青年紧密团结,<br>
 
世界青年紧密团结,<br>
 
共同建设新生活。<br>
 
共同建设新生活。<br>
 
+
|-
''副歌''<br>
+
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 
|}
 
|}
  
第162行: 第124行:
 
[[分类:苏联音乐]]
 
[[分类:苏联音乐]]
 
[[分类:弗拉基米尔·伊里奇·列宁]]
 
[[分类:弗拉基米尔·伊里奇·列宁]]
[[分类:颂歌]]
 
 
[[分类:1974年创作]]
 
[[分类:1974年创作]]

2023年3月29日 (三) 02:11的版本

战斗仍将继续[1]И вновь продолжается бой),亦可译作又在继续战斗[2]列宁那样年轻,是一首于1974年创作献礼列宁十月革命的歌曲。歌曲由亚历山德拉·尼古拉耶夫娜·帕赫穆托娃作曲,尼古拉·尼古拉耶维奇·多布龙拉沃夫填词。歌曲在1974年列宁共产主义青年团第十七次代表大会上进行了首演。在苏联五一劳动节和十月革命节的群众游行中,这首歌曲被经常使用。

歌词

歌词 红一军团炮灰译,阿光配[3] 书沧译配[2]

Неба утреннего стяг…
В жизни важен первый шаг.
Слышишь: реют над страною
Ветры яростных атак!

清晨战旗空中飘
人生开端最重要
听那猛烈进攻风暴
在祖国上空呼啸

清晨空中红旗飘,
生平起步最重要。
听吧,猛烈进攻的风暴
在祖国大地上呼啸。

Припев:
И вновь продолжается бой.
И сердцу тревожно в груди…
И Ленин – такой молодой,
И юный Октябрь впереди!

副歌:
战斗仍将继续进行
激情满怀心在飞跃
啊,我们年轻的列宁们
向前进,少年十月人。

副歌:
战斗又在继续进行,
我们又是义愤填膺,
前进吧,列宁领导着
新生的十月革命。

Весть летит во все концы:
Вы поверьте нам, отцы, –
Будут новые победы,
Встанут новые бойцы!

全国各地捷报飘
父辈应为我骄傲
将要取得新的胜利
年轻一代展新貌

捷报传遍各角落,
唱着前辈的战歌,
一代新人茁壮成长,
取得辉煌新战果。

Припев.
副歌
副歌

С неба милостей не жди!
Жизнь для правды не щади.
Нам, ребята, в этой жизни
Только с правдой по пути!

上帝不会发善心
甘为正义献生命
我们时代新的公民
要和正义一同行

请别期待赐恩泽,
誓为正义洒热血。
同志们啊我们平生中
真理一路相伴着。

Припев.
副歌
副歌

В мире зной и снегопад…
Мир и беден и богат…
С нами юность всей планеты –
Наш всемирный стройотряд!

环球凉热不均平
世界贫富难相等
全球青年团结一心
改造地球当尖兵

世间有冷也有热,
还有富贵和贫弱。
世界青年紧密团结,
共同建设新生活。

Припев.
副歌
副歌

相关源

Иосиф Кобзон版
大儿童合唱团版
Л. Сметанников版

参考